• Anelli nell'io

    “Sospesi a metà tra l’inconcepibile immensità cosmica dello spazio-tempo relativistico e il guizzare elusivo e indistinto di cariche quantiche, noi esseri umani, più simili ad arcobaleni e miraggi che ad architravi o macigni, siamo imprevedibili poemi che scrivono se stessi – vaghi, metaforici, ambigui, e a volte straordinariamente belli.”
    Douglas Hofstadter
  • Caos

    La relatività eliminò l'illusione newtoniana dello spazio e tempo assoluti;
    la teoria quantistica eliminò il sogno newtoniano di un processo di misurazione controllabile;
    il caos elimina la fantasia laplaciana della prevedibilità deterministica.

    Joseph Ford - "What is Chaos, that we should be mindful of it?"
  • Developer

    Il programmatore di computer è un creatore di universi per i quali è il solo legislatore. Non c'è commediografo, regista o imperatore, per quanto potente, che abbia mai esercitato una autorità così assoluta da disporre un palcoscenico o un campo di battaglia e da comandare attori o truppe altrettanto incorruttibilmente obbedienti.
    Joseph Weizenbaum
  • Patience

    Patience is a virtue, Savannah.
    To tolerate delay.
    It implies self-control and forbearance, as opposed to wanting what we want when we want it.
    Something to think about.

    Catherine Weaver - The Sarah Connor Chronicles
  • Computer Science

    La Computer Science riguarda i computer non più di quanto l'astronomia riguarda i telescopi.

    E.W. Dijkstra

John had just started out in the hat-making business and wanted a sign for his shop. He composed his sign like so:

john_thompson

Before using the new sign, John decided to show it to some friends to seek their feedback. The first friend thought that the word "hatter" was repetitive and unnecessary because it was followed by the words "makes . . . hats," which showed that John was a hatter. The word "hatter" was struck out. The next friend observed that the word "makes" could be removed because his customers would not care who made the hats. So "makes" was struck out. A third friend said he thought the words "for ready money" were useless, as it was not the custom to sell hats on credit. People were expected to purchase hats with money. So those words were omitted.

The sign now read, "John Thompson sells hats."

"Sells hats!" said his next friend. "Why, nobody will expect you to give them away. What then is the use of that word?" "Sells" was stricken. At this point there was no use for the word "hats" since a picture of one was painted on the sign. So the sign was ultimately reduced to:

john_thompson_2

Thompson's sign was gradually revised by his friends, who helped him remove duplicate words, simplify his language, and clarify his intent.


Categorie: Software, Citazioni
Vuoi condividere questo post? | | Google Reader | del.icio.us | E-mail | Permalink
Comments are closed
Disclaimer: The opinions expressed herein are my own personal opinions and do not represent my employer's view in anyway.© Copyright 2012 Mauro Bellati